Traduzindo Receitas e Outras Ajudas

Fazer receitas que são de outros países é divertido.
Um novo sabor, uma nova forma de cozinhar ingredientes já conhecidos.
E ainda conhece novos.
Nos aventuramos pelos sites, procurando essas novidades e ficamos felizes de que alguém traduziu a receita para nós.

Sendo que infelizmente, as vezes ocorre de dos sites não traduzir direito e o que mais nos frutas ao nos aventurarmos nesse mundo.
Não tem a receita que tanto procura.
Aquela que viu em um filme, leu em um livro.
Em uma reportagem.



Com isso vamos a uma nova aventura, de traduzir a receita dos outros idiomas para o português.
Então vem os problemas, pois a forma de falarem o passo a passo é diferente, a forma de falar as quantidades, temperatura, nome dos ingredientes, nos deixa muito perdidos.
Dificulta a entender e no final acabamos desistindo de tentar fazer a receita.
Mesmo usando sites que ajudam na tradução, sempre tem algo que não dá certo, não entende a medida e o que mais frustra:
Não sabe perfeitamente que ingrediente usar para substituir o que não se vende aonde mora ou ele é muito caro.
E se você é vegano, alérgico, ou segue uma dieta que tem restrição de algum item que possa comer, achar os substitutos é uma luta.




Vendo isso ao começar a traduzir receitas de outros países para colocar no ar, para poder sair da mesmice de por o que todo mundo coloca.
Unido ao que eu vejo em sites e grupos que participo, aonde tem pessoas que buscam substitutos para certos ingredientes, que decidi fazer uma série de postagens que vai te ajudar nessa hora de "traduzir" a receita.


Seja por ela ser de um outro idioma.
Seja por que tem que substituir um ingrediente.
Seja por que usa medidas não convencionais no nosso dia a dia
Vamos dar várias dicas e opções para todos os gostos e principalmente bolsos.



Fique ligado no Blog e deixe nos comentários que duvidas possuem, assim vamos nos focar em por nas postagens aquilo que procura
Bom Apetite e Enjoy!!!! 💙💙💙

Comentários